Translation of "costretto ad" in English


How to use "costretto ad" in sentences:

CJ è costretto ad iniziare un viaggio che lo porta ad attraversare l’intero stato di San Andreas, per salvare la sua famiglia e per prendere il controllo delle strade.
CJ is forced on a journey that takes him across the entire state of San Andreas, to save his family and to take control of the streets.
Conseguenza di questa regola è la situazione dell’all-in: un giocatore non può essere costretto ad abbandonare la mano solo perché non ha abbastanza chips per coprire la puntata di un avversario.
The table stakes rule has an application called the ‘All-In’ rule, which states that a player cannot be forced to forfeit a poker hand because the player does not have enough chips to call a bet.
Ha scritto una scena sexy su di te nel suo libro che mi ha costretto ad una doccia fredda.
He writes a sex scene in his book about you that had me reaching for ice water.
Ma continuando i Giudei ad opporsi, sono stato costretto ad appellarmi a Cesare, senza intendere con questo muovere accuse contro il mio popolo
But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation.
A causa della carestia, sono stato costretto ad abbandonare la scuola.
Because of the hunger, I was forced to drop out of school.
dopo che mi ha costretto ad arrendermi, ha annunciato orgoglioso che era il famoso Tajomaru,
after forcing me to yield to him, proudly announced that he was the infamous Tajomaru,
Mi spiace, signora McBain, ma a questo punto sono proprio costretto ad aggiudicare.
I'm sorry, Mrs. McBain, but I think I'm gonna have to knock down on that last bid.
Sarà stato costretto ad attraversare le foreste e il paese delle pietre.
He may be forced to travel through the forests and the stone country.
Io non cederò e sarai costretto ad uccidermi.
I will not turn, and you'll be forced to kill me.
Quattordici anni fa, mi hanno costretto a impegnarmi a rimanere in una misera cella, ora tu sarai costretto ad accettare un altro tipo di impegno.
Fourteen years ago, I was forced to make a commitment to an eight-by-nine cell and now you're going to be forced to make a commitment.
Sono qui per dirti che non sei costretto ad accettarti come sei.
I'm here to tell ya that you don't have to be stuck with what you've got.
Alla mia età non sono costretto ad allenare pugili.
Don't need to be training fighters at my age.
Ma devo avvertirti che, a seconda della dimensione del tumore e di quanto sia radicato... il chirurgo potrebbe essere costretto ad amputarti la gamba.
But I have to warn you, depending on how large the tumor is, and how ingrained it is, the surgeon may need to amputate your leg.
Beh, in questo caso sì, oppure sarà costretto ad arrestarvi.
Well, in this case, yes, or I'll be forced to arrest you.
Terzo, creare una serie di eventi, che ci avrebbe costretto ad entrare nel conflitto vero e proprio.
Third, to create a series of incidences, which would force us into the actual conflict.
Signor Maggiore... pertutta la vita sono stato un cittadino onesto, le faccio notare che qui dentro sono, in un certo senso, costretto ad agire in modo scorretto.
Sir, I have been an upstanding Citizien all my life. I have to remind you, that I was forced in to doing this work.
E il potente ordine dei jedi sarà costretto ad assicurare jabba alla giustizia, e voi, amico mio, potrete assumere il controllo di tutti i clan degli hutt.
Then the mighty Jedi Order will be forced to bring Jabba to justice and you, my friend, will be left to take control of all the Hutt clans.
Non sei costretto ad essere entrambi.
You don't have to be both.
Il Governo informa che e' stato costretto ad usare la forza, considerandolo un suo naturale diritto, quando c'e' la necessita' di proteggere la popolazione con ogni mezzo.
The government regrets having been forced to exercise with all urgency, what it considers to be its rightful duty to protect the population by all possible means.
19 Ma opponendovisi i Giudei, fui costretto ad appellarmi a Cesare, senza però aver in animo di portare alcuna accusa contro la mia nazione.
19 But the Jews speaking against it, I was compelled to appeal to Caesar, not as having anything to accuse my nation.
Ma negli ultimi mesi, sono stato costretto ad attingere ad un fondo che mantiene.
But over the last few months, I've been compelled to dip into a fund that he maintains.
"Pur non essendo lui stesso crudele, l'uomo e' costretto ad andare per strade crudeli"
"Down these mean streets a girl must go, who is not herself mean."
C'era qualcosa li' che ti costretto ad uscire?
Is there someone in there that made you want to leave?
Date le oscure minacce che gravavano sulla sua casa, il re fu costretto ad allontanare la sua amata principessina, facendo credere a tutti i sopravvissuti che fosse perduta per sempre.
Seeing the shadow his enemies cast upon his home, the king was driven to send his beloved princess away, convincing all who remained that she was forever lost.
Eppure quando sono triste e mi ritrovo costretto ad ascoltare gente noiosa e ampollosa, mi dico:
But now I say to myself when I'm depressed, and I find myself forced to listen to tiresome and pompous people,
Nessun bambino dovrebbe mai essere costretto ad assistervi.
Not something a boy should ever be made to see.
Oh, sì, tua madre mi ha costretto ad andare a vederlo con lei per il suo compleanno.
Oh, yeah, your mother made me go and see it with her for her birthday.
Rod, ho consegnato mio fratello alla polizia, loro l'hanno costretto ad andare in riabilitazione e ora è morto.
Rod, um, I turned my own brother in to the police and they forced him into rehab and now he's dead.
19 Ma poiché i Giudei si opponevano, fui costretto ad appellarmi a Cesare; non che io avessi alcuna accusa da fare contro la mia nazione.
19 But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of.
Non vorrei essere costretto ad utilizzarlo.
Don't want to have to use this.
Sono stato costretto ad entrare nel ristorante, June, cosi' sembra che sei mio ostaggio.
I was forced to enter the restaurant, June, because it proves you're my hostage.
Io sono costretto ad invecchiare, tu non sei costretta ad ingrassare.
I mean, I have to get old. You don't have to get fat.
Beh, se la mia cattedrale del gusto all'ultima moda non interessa alla tua tragica suscettibilita' canadese, allora mi vedro' costretto ad assicurarmi che tu esca celermente dal locale.
Well, if my cathedral of cutting-edge taste holds no interest for your tragically Canadian sensibilities, then I shall be forced to grant you a swift exit from the premises.
Se i problemi di due nazioni di cui non posso dire il nome ma solo che sono di lingua francese e tedesca non saranno risolti entro stasera, sarò costretto ad andare in Svizzera per presenziare al terribile vertice di pace di Reichenbach.
If the concerns of two nations which shall remain nameless but I can tell you they speak French and German are not dealt with tonight, I shall be forced to go to Switzerland to attend the ghastly peace summit in Reichenbach.
Mi ha costretto ad assumermi la responsabilità dei suoi atti terroristici.
And now he dictates our every move demanding I take responsibility for his acts of terror.
I testimoni dicono che ha puntato una pistola alla testa di Campbell e l'ha costretto ad entrare in auto con lui.
Witnesses say he puts a gun up to Campbell's head and he forces him into the car.
Era seduto sul Trono di Spade e tu l'hai costretto ad alzarsi.
He was sitting in the Iron Throne and you made him give it up.
Perche' mi hanno quasi costretto ad affrontare un intero braccio di degenerati che avevo mandato in galera.
They got me one step from fighting off a cell block of degenerates that I sent upstate.
E chi tra di voi... da qui a qualche anno sara' costretto ad ammettere di essere rimasto con le mani in mano... mentre questa nazione diventava un impero?
Who among you will have to say in years hence that he stood idly by as this nation became an empire?
Allora, sono costretto ad insistere sul contrario.
Oh, then I'm afraid I must insist in the opposite direction.
Mio marito e' morto... e lei mi ha costretto ad assistere mentre lo copriva di merda, ecco cosa mi e' stato fatto.
My husband died, and you made me sit there while you shit on him. That's what was done to me.
Il mio pupazzetto di Spock mi e' apparso in sogno e mi ha costretto ad aprirlo.
My Mr. Spock doll came to me in a dream and forced me to open it.
Almeno non saro' piu' costretto ad ascoltarti.
At least I won't have to listen to you anymore.
Ti ha costretto ad aiutarlo con gli altri, vero?
He did make you help with the others, didn't he?
Allora saro' costretto ad effettuare un'estrazione piu' profonda.
Then I will have to resort to a deeper extraction.
Tra le eccezioni è compreso il caso in cui l’importatore sarebbe costretto ad aprire l’imballaggio per apporre il proprio nome e indirizzo sul prodotto.
This includes cases where the importer would have to open the packaging to put his name and address on the product.
Non avevo pazienza col mio corpo; l'ho costretto ad assumere un buona forma fisica.
I didn't have patience for my body; I snapped it into shape.
Quando lo zio è morto, Manuru ha ereditato il debito dello zio, che lo ha costretto ad essere uno schiavo nelle miniere.
When his uncle died, Manuru inherited his uncle's debt, which further forced him into being enslaved in the mines.
1.2858588695526s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?